Nazar değmesin

 


В сегодняшнем сюжете - море полезных выражений и конструкций. Нас же интересует больше всего клише Nazar değmesin!
Итак, семейный ужин, больше похожий на первое знакомство-сводничество жениха и невесты, на который умудряется прийти, назовем ее красиво, замужняя возлюбленная жениха. Да, там все сложно. Но нас же интересует язык прежде всего.


- Hoş geldiniz efendim! Buyurun, buyurun. - Добро пожаловать, господа. Проходите, проходите!
- Merhabalar! - Здравствуйте!
- Ben de sizinle tanışmak için sabırsızlanıyordum. -Я с нетерпением ждала встречи и знакомства с вами!
Canan ben. Canan Yalçın. - Я Джанан. Джанан Ялчин.
- Adil. - Адиль.
- Memnun oldum Adil Bey! -Очень приятно познакомиться, господин Адиль.
- Memnun olduk. Ama biz bir aile yemeği diye düşünmüştük. - Нам тоже приятно. Но мы думали, что это (будет) семейный ужин.
- Biz de ailedeniz efendim, ne demek? - Мы же тоже из семьи, ну что вы?
- Hoş geldin Nalancığım. - Добро пожаловать, Налан(ушка).
- Sedat çok bahsetti senden. - Седат много о тебе рассказывал.
- Kısmet bugüneymiş. Çok memnun oldum. - Судьба была сегодня (познакомиться/встретиться). Очень рада познакомиться.
- Ha, bu arada fotoğraflarından çok daha güzelmişsin. -Да, кстати, ты намного красивее, чем на (своих) фотографиях.
- E, dedikleri kadar varmış hakikaten. - Да, действительно, все, как говорят.
- Aman nazar değmesin! - Только бы не сглазить!
- Teşekkür ederim. Siz de öyle ama. - Спасибо! Но и вы тоже!
- Fotoğraftakilerden daha güzelmişsiniz. - (Оказывается), намного красивее, чем фотографиях.
mail
Подробнее:
sabırsızlanıyordum - yor-dum - форма прошедшего продолженного времени. Действительно, героиня "долго ждала встречи", поэтому для длительности мы используем форму на -yor.
enlightened
Fotoğraftakilerden - здесь появление ki можно объяснить опущением слова/оборота: изображения/вида, то есть ваш вид/изображение красивее, чем на изображение на фото. Чтобы не повторяться, заменяем слово ki.
enlightened
Ama biz bir aile yemeği diye düşünmüştük. - Но мы думали, что это (будет) семейный ужин.
Здесь diye чудесно заменяет сложные конструкции через "быть": мы думали, что семейный ужин. Семью позвали на ужин и они не ожидали увидеть там чужого человека. (Кто смотрит сериал, тот знает, что это любовница, которой там точно было не место.)
enlightened
Kısmet bugüneymiş. - Судьба была сегодня (познакомиться/встретиться). // Уготовано судьбой сегодня было ..... (что-либо).
Обычно говорят при встрече с человеком или каком-то событии, которое обсуждалось, было темой мыслей и знакомо обоим собеседникам.

 

--> -->